Teka DEP-60 EHP STAINLESS Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Okapy Teka DEP-60 EHP STAINLESS. Teka DEP-60 EHP STAINLESS User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Manual de Instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Instruction Manual GB
Manuel d’instructions FR
Manual de Instruções PT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ GR
Kullaným Kýlavuzu TR
Instrukcja obsługi PL
Használati utasítás HU
Инструкция по эксплуатации RU
Керівництво з експлуатації UA
Návod na použitie SK
Návod k obsluze CZ
Ghid de Utilizare RO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
DEP 60/70/90 EHP
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1 - DEP 60/70/90 EHP

Manual de Instrucciones ESBedienungsanleitung DEInstruction Manual

Strona 2

FRCher client, toutes nos félicitations! Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pra

Strona 3

FRLe fabricant se réserve le droit d’introduire dans ses appareils les modifications qu’elle jugera opportunes sans pour autant modifier

Strona 4 - Instrucciones de uso

Estimado cliente:Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira q

Strona 5

PTO fabricante reserva-se ao direito de introduzir nos seus equipamentos as correcções que considere necessárias sem prejudicar as suas característica

Strona 6 - Programmierung der Abzugszeit

GR Αγαπητέ Πελάτη,Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με

Strona 7

GR Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού και της συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας.• Αν ο απορροφητήρ

Strona 8 - Program the working time

TR Sayýn Müþterimiz,Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kalitelimalzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratikcih

Strona 9

TR Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. • Mutfakdavlumbazınızpaslanmazçelikten yapılmışsa,ü

Strona 10 - Mode d’emploi

PLSZANOWNIPAŃSTWO!Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani,że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie,wyprod

Strona 11

PL Przystępując do czyszczenia i konserwacji należy upewnić się, że zostały spełnione ww. środki ostrożności oraz odłączyć urządzenie od za

Strona 13 - Proceda do seguinte modo:

HUTisztelt Vásárló!Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosakvagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik a legjo

Strona 14 - Οδηγίες χρήσεως της συσκευής

HUA készülék minden tisztításánál és karbantartásánál tartsa be a biztonsági utasításokat! • Amennyiben az Ön páraelszívója rozsdamentesnem

Strona 15

RUУважаемыйпокупатель!Поздравляем Вас с покупкой! Мы уверены,что это современное, функциональное ипрактичное устройство, изготовленное

Strona 16 - Kullaným Talimatlarý

RU Очистка и техническое обслуживаниеВо время выполнения очистки и технического обслуживания соблюдайте правила техники безопасности.• Если

Strona 17

UAШановний покупець,Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, що цей сучасний, функціональний товар, створений з використанням мате

Strona 18 - Opakowanie ekologiczne

UA Під час роботи по технічному обслуговуванню і чищенню впевніться в дотриманні інструкції з техніки безпеки, які наведено у розділі «Безп

Strona 19

SKVáženízákazníci,blahoželámevámkdobrémuvýberu.Smepresvedčení,žetentomoderný,funkčnýapraktickýprístrojvyrobenýzmateriálovnajvyššej

Strona 20 - Használati utasítások

SK Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné pokyny. • Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcejocele,čistitehoibaprostriedkami,ktoréo

Strona 21

CZVáženýzákazníku,Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, žetento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený zmateriálů

Strona 22 - Правила техники безопасности

CZ Během čištění a údržby dodržujte bezpečnostní pokyny.•Pokudjeodsavačvyrobenznerezu,používejtečistícíprostředky,doporučenévýrobcem.•

Strona 23

MIN MAX

Strona 24 - Інструкції з використання

ROStimate client, Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntemsiguricăacestprodusmodern,funcţionalşipractic,fabricatdin materia

Strona 25 - Чищення металевих фільтрів

ROÎn timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. i.•Dacahotadebucătărieestedinotelinox

Strona 26 - Pokyny na použitie

BGУважаемиклиенти,Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте нашиятпродукт.Ниесменапълносигурни,четозимодеренипрактиченуред –

Strona 27

BG При почистването и поддръжката на уреда спазвайте описаните инструкциите за безопасност.i.•АкоВашиятабсорбатореизработенотнеръждаемаст

Strona 28 - Pokyny pro použití

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Strona 29

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Strona 30 - Instrucţiuni de utilizare

    

Strona 31 - Schimbarea becurilor

Estimado cliente:Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera

Strona 32 - Инструкции за безопасност

• Si su campana es de acero inoxidable, utilice limpiadores especializados para este material siguiendo las instrucciones del proveedor del producto.

Strona 33 - Почистване и поддръжка

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und prakti

Strona 34

DEDer Hersteller behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern. Beachten

Strona 35

Dear clientCongratulations on your choice. We are sure that this modern, functional and practical appliance, made with top quality materials, will ful

Strona 36 - 

The manufacturer reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristic

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag